top of page


Русская эмигрантская литература четвертой волны
Литература русского зарубежья глазами издателя Интервью! Илья Бернштейн, руководитель и главный редактор издательства «Улица Тип-топ»,...
Ilya Bernshteyn
29 окт. 2021 г.5 мин. чтения


Русская литература и перевод
Сегодня мы продолжаем обсуждение интеллектуальных и культурных проблем, связанных с переводом русской литературы. Не забудьте также...
Ilya Bernshteyn
25 окт. 2021 г.9 мин. чтения


Читатели-билингвы и двуязычные издательства
Как издательство двуязычное мы постоянно сталкиваемся с проблемой поиска и привлечения билингвальных (т.е. двуязычных) читателей. Эта...
Ilya Bernshteyn
18 окт. 2021 г.7 мин. чтения


Поэтика и политика авторского литературного самоперевода
В предыдущем посте мы обсуждали литературный билингвизм и литературоведческую концепцию двуязычного текста, понимаемого как литературное...

Улица Тип-топ
8 окт. 2021 г.5 мин. чтения


Литературный билингвизм, самоперевод и двуязычный текст
Традиционно считавшийся аномалией, так называемый «двуязычный (билингвальный) текст» – т.е. литературное произведение плюс его авторский...

Улица Тип-топ
6 окт. 2021 г.4 мин. чтения
bottom of page

